क्या आपके पास कोई खास जगह है जहाँ आप खेलना और नाचना पसंद करते हैं? शायद एक खेल का मैदान या आपका अपना लिविंग रूम? फ्रांस नामक एक धूप वाले देश में, एक प्रसिद्ध पुराना पुल है जिसके बारे में लोग गाते हैं। गीत में महिलाओं से लेकर सैनिकों तक हर कोई वहाँ नाचता हुआ दिखता है! आइए इस पुल को "सुर ले पों द'एविग्नॉन" गीत के माध्यम से देखें।
गीत के बारे में
यह गीत लगभग हमेशा अपने मूल फ्रांसीसी में गाया जाता है। आइए पहली पंक्ति और उसके अंग्रेजी अर्थ को पढ़ें।
सुर ले पों द'एविग्नॉन, लों य डांस, लों य डांस, सुर ले पों द'एविग्नॉन, लों य डांस तूत एन रों।
(एविग्नॉन के पुल पर, हम सब वहाँ नाचते हैं, हम सब वहाँ नाचते हैं, एविग्नॉन के पुल पर, हम सब एक घेरे में नाचते हैं।)
फिर गीत विभिन्न लोगों के नाचने के बारे में पंक्तियाँ जोड़ता है:
लेस बेल्स डेम्स फों कोम सा, एत पुई एनकोर कोम सा। (प्यारी महिलाएँ ऐसा करती हैं, और फिर से ऐसा ही करती हैं।)
लेस बो मेसियुर फों कोम सा, एत पुई एनकोर कोम सा। (सुंदर सज्जन ऐसा करते हैं, और फिर से ऐसा ही करते हैं।)
यह गीत एक पारंपरिक फ्रांसीसी लोक गीत और नृत्य है। यह एक जीवंत, गोलाकार धुन है जो हर किसी को एक प्रसिद्ध पुल पर नाचने की कल्पना करने के लिए आमंत्रित करती है। गीत एक आनंदमय दृश्य का वर्णन करता है जहाँ प्यारी महिलाएँ, सुंदर सज्जन, माली, सैनिक और बहुत कुछ सभी अपने विशेष तरीके से नाचने के लिए पुल पर आते हैं। यह पुल पों सेंट-बेनेज़ेट है, जो दक्षिणी फ्रांस के सुंदर शहर एविग्नॉन में एक वास्तविक ऐतिहासिक पुल है। 12वीं शताब्दी में निर्मित, यह अब आंशिक रूप से टूटा हुआ है, लेकिन गीत इसे हमारी कल्पना में उत्सव के स्थान के रूप में जीवित रखता है।
गीत किस बारे में है
यह गीत एक ज्वलंत, चलती-फिरती तस्वीर बनाता है। सबसे पहले, हमें पुल पर ले जाया जाता है। यह एक चौड़े, चमकदार नदी के ऊपर फैला हुआ है। धूप गर्म है। फिर, हम संगीत सुनते हैं और लोगों को देखते हैं। पुल पर ही एक खुशहाल भीड़ जमा हो गई है। वे सभी हाथ पकड़े हुए हैं और एक बड़े, आनंदमय घेरे में एक साथ नाच रहे हैं।
अब, गीत विभिन्न नर्तकियों को इंगित करना शुरू कर देता है। सबसे पहले, खूबसूरत महिलाएं। वे आगे बढ़ती हैं और एक सुंदर नृत्य चाल करती हैं, शायद एक शिष्टाचार या एक चक्कर। वे इसे एक बार करती हैं, और फिर वे इसे फिर से करती हैं। इसके बाद, सुंदर सज्जन। वे आगे बढ़ते हैं और एक विनम्र, मजबूत नृत्य चाल करते हैं, शायद एक धनुष या एक स्टैम्प। वे इसे एक बार करते हैं, और फिर वे इसे फिर से करते हैं। गीत माली, धोबिन, सैनिकों और संगीतकारों के साथ जारी रह सकता है, प्रत्येक समूह अपने स्वयं के विशेष नृत्य का प्रदर्शन करता है।
यह किसने बनाया और इसकी कहानी
"सुर ले पों द'एविग्नॉन" एक बहुत पुराना पारंपरिक गीत है, इसलिए हम नहीं जानते कि इसे किसने लिखा था। इसे कम से कम 15वीं शताब्दी से सैकड़ों वर्षों से फ्रांस में गाया जा रहा है। यह गीत वास्तविक पों द'एविग्नॉन का उल्लेख करता है, जो रोन नदी पर एक प्रमुख क्रॉसिंग पॉइंट था। मध्य युग में, पुल के मेहराबों के नीचे का क्षेत्र सराय और दुकानों के साथ एक जीवंत स्थान था, जहाँ लोग वास्तव में गाने और नाचने के लिए इकट्ठा हो सकते थे। गीत उस समय और स्थान की उत्सव की भावना को दर्शाता है।
यह गीत तीन अद्भुत कारणों से दुनिया भर में पसंदीदा है। सबसे पहले, इसकी धुन अविश्वसनीय रूप से खुश, सरल और आकर्षक है। यह आपको इसे सुनते ही उठने और हिलने-डुलने पर मजबूर कर देता है। दूसरा, यह फ्रांसीसी संस्कृति, इतिहास और भाषा में एक अद्भुत खिड़की है, जो एक दूर के स्थान को मैत्रीपूर्ण और मजेदार महसूस कराती है। तीसरा, यह एक संपूर्ण एक्शन सॉन्ग है। "फों कोम सा" (ऐसा करें) वाले भाग आपको अपनी खुद की नृत्य चालें बनाने के लिए आमंत्रित करते हैं, जिससे हर बार इसे गाने पर यह इंटरेक्टिव और रचनात्मक हो जाता है।
इसे कब गाना है
यह गीत सक्रिय, कल्पनाशील खेल के लिए बिल्कुल सही है। आप इसे अपने लिविंग रूम में एक पारिवारिक नृत्य पार्टी के दौरान गा सकते हैं, "बेल्स डेम्स" और "बो मेसियुर" बनने की बारी-बारी से और अपनी खुद की "कोम सा" चालें बना सकते हैं। आप इसे टहलते समय गा सकते हैं, यह दिखावा करते हुए कि एक फुटपाथ की दरार एविग्नॉन का पुल है और इसे पार करते समय नाचते हैं। आप इसे ब्लॉक या लेगो के साथ एक पुल बनाते समय भी गुनगुना सकते हैं, अपनी रचना पर छोटे लोगों के नाचने की कल्पना करते हुए।
बच्चे क्या सीख सकते हैं
यह आनंदमय नृत्य गीत अद्भुत पाठों से भरा है। आइए घेरे में शामिल हों और उन सभी की खोज करें।
शब्दावली
यह गीत हमें सरल लेकिन आवश्यक फ्रांसीसी शब्द सिखाता है। "सुर" का अर्थ है "पर।" "ले पों" का अर्थ है "पुल।" "द'एविग्नॉन" का अर्थ है "एविग्नॉन का" (फ्रांस का एक शहर)। "लों य डांस" का अर्थ है "वहाँ एक नाचता है" या "हम वहाँ नाचते हैं।" "तूत एन रों" का अर्थ है "एक घेरे में" या "एक अंगूठी में।"
"लेस बेल्स डेम्स" का अर्थ है "प्यारी महिलाएँ।" "लेस बो मेसियुर" का अर्थ है "सुंदर सज्जन।" "फों" का अर्थ है "करो" या "बनाओ।" "कोम सा" का अर्थ है "इस तरह।" "एत पुई एनकोर" का अर्थ है "और फिर से।" नया शब्द: लैंडमार्क। यह एक प्रसिद्ध या महत्वपूर्ण इमारत या संरचना है। पों द'एविग्नॉन एक प्रसिद्ध फ्रांसीसी लैंडमार्क है।
भाषा कौशल
यह गीत पूर्वसर्ग "पर" (फ्रांसीसी में: "सुर") का उपयोग करने में एक शानदार सबक है। एक पूर्वसर्ग एक ऐसा शब्द है जो एक संज्ञा और दूसरे शब्द के बीच के संबंध को दर्शाता है, अक्सर हमें स्थान या समय के बारे में बताता है। गीत की पूरी सेटिंग को पूर्वसर्ग "सुर" द्वारा परिभाषित किया गया है।
शीर्षक और दोहराई गई पंक्ति को देखें: "सुर ले पों द'एविग्नॉन।" इसका मतलब है "एविग्नॉन के पुल पर।" यह हमें ठीक-ठीक बताता है कि नृत्य कहाँ हो रहा है। हम अंग्रेजी में इस तरह के पूर्वसर्गों का हर समय उपयोग करते हैं: घर में, मेज के नीचे, पेड़ के बगल में। गीत फ्रांसीसी वर्तमान काल "लों य डांस" (हम वहाँ नाचते हैं) का उपयोग एक आदतन क्रिया का वर्णन करने के लिए भी करता है—कुछ ऐसा जो लोग आमतौर पर गीत की काल्पनिक दुनिया में उस पुल पर करते हैं। यह दिनचर्या का वर्णन करने का एक शानदार तरीका है।
ध्वनि और लय का मज़ा
धुन के हंसमुख, उछलते हुए पैटर्न को सुनें। गीत अद्भुत पुनरावृत्ति का उपयोग करता है: "लों य डांस" को दो बार गाया जाता है, और प्रत्येक छंद चंचल "एत पुई एनकोर कोम सा" के साथ समाप्त होता है। ध्वनियाँ हल्की और संगीतमय हैं।
लय एक स्पष्ट, मार्चिंग, नर्तनीय 4/4 बीट है। इसमें "स्टेप-टुगेदर-स्टेप" का एहसास होता है। इसे ताली बजाने की कोशिश करें: सुर ले पों द'ए-वि-ग्नॉन। धुन सरल, दोहराव वाली है, और छोटे नृत्य चरणों की तरह ऊपर और नीचे चलती है। यह अनुमानित, उछलती लय इसे सीखने, याद रखने और इसके साथ चलने में अविश्वसनीय रूप से आसान बनाती है। आप अपना खुद का स्थान गीत बना सकते हैं! वही उछलती धुन का प्रयोग करें। कोशिश करें: "हमारे गृहनगर के पार्क में, हम सब वहाँ खेलते हैं, हम सब वहाँ खेलते हैं। हमारे गृहनगर के पार्क में, हम सब गेंद खेलते हैं और इधर-उधर दौड़ते हैं। छोटे बच्चे इस तरह कूदते हैं, और फिर से इस तरह!"
संस्कृति और बड़े विचार
यह गीत फ्रांस के प्रोवेंस क्षेत्र से एक सुंदर पोस्टकार्ड है। यह हमें फ्रांसीसी इतिहास, वास्तुकला और फ़ारंडोल की सामाजिक परंपरा से जोड़ता है, एक श्रृंखला नृत्य जो लोग घेरे और पंक्तियों में करते हैं, अक्सर त्योहारों में। यह गीत एक ऐसी संस्कृति को दर्शाता है जो सार्वजनिक आनंद, संगीत और सुंदर, ऐतिहासिक सेटिंग्स में सामुदायिक सभा का जश्न मनाती है।
यह गीत तीन प्यारी बातें साझा करता है। सबसे पहले, यह समुदाय और समावेशिता के बारे में है। पुल हर किसी का स्वागत करता है—महिलाओं, सज्जनों, श्रमिकों, सैनिकों—एक साथ नृत्य करने के लिए, यह दर्शाता है कि आनंद सभी लोगों के लिए है। दूसरा, यह सांस्कृतिक विरासत और स्थान का जश्न मनाता है। गीत एक विशिष्ट, प्राचीन पुल की स्मृति को जीवित रखता है, हमें अतीत के महत्वपूर्ण स्थानों को महत्व देना और उनके बारे में गाना सिखाता है। तीसरा, यह आंदोलन के माध्यम से आत्म-अभिव्यक्ति के बारे में है। "कोम सा" हर किसी को अपनी अनूठी नृत्य चाल में योगदान करने के लिए आमंत्रित करता है, एक समूह गतिविधि के भीतर व्यक्तिगत रचनात्मकता को महत्व देता है।
मूल्य और कल्पना
अपनी कल्पना को पों द'एविग्नॉन पर नाचने दें। नदी नीचे बहती हुई कैसी दिखती है? क्या यह नीला है? क्या वहाँ नावें हैं? नर्तक क्या पहने हुए हैं? फैंसी पुराने जमाने के कपड़े? टोपी? क्या आप संगीतकारों को सुन सकते हैं? एक वायलिन? एक ड्रम? यह दिन का कौन सा समय है? एक धूप वाला दोपहर? लालटेन के साथ एक गर्म शाम? कल्पना कीजिए कि आप वहाँ हैं। आपकी विशेष "कोम सा" नृत्य चाल क्या होगी? एक स्पिन? एक अजीब चाल? एक छलांग? पुल की एक तस्वीर बनाएं जो सभी प्रकार के लोगों से भरी हो जो अपने अनूठे तरीकों से नाच रहे हैं।
यह गीत हमें साझा स्थानों और परंपराओं की सराहना करने के लिए प्रेरित करता है। एक अद्भुत विचार है "फ्रेंडशिप का ब्रिज" पल। अपने परिवार या दोस्तों के साथ, एक घेरे में हाथ पकड़ें। गीत गाएं, और जैसे ही आप "फों कोम सा" पर पहुँचते हैं, घेरे में घूमें और प्रत्येक व्यक्ति को हर किसी को कॉपी करने के लिए एक सरल, खुश नृत्य चाल दिखाने दें। यह समुदाय का निर्माण करता है, जैसे गीत वर्णन करता है।
तो, जैसे ही काल्पनिक पुल पर हमारा नृत्य समाप्त होता है, इस बारे में सोचें कि इस गीत ने आपको किस यात्रा पर ले जाया है। इसने आपको "पर" और "पुल" के लिए फ्रांसीसी शब्द सिखाए हैं। इसने आपको ताली बजाने के लिए एक लयबद्ध पैटर्न दिया है। इसने आपको पत्थर और गीत से बनी फ्रांसीसी इतिहास का एक टुकड़ा दिखाया है। "सुर ले पों द'एविग्नॉन" एक धुन से बढ़कर है; यह एक निमंत्रण है। हिलने, एक नई भाषा सीखने, समुदाय का जश्न मनाने और अपनी कल्पना का उपयोग एक सुंदर, दूर के स्थान पर जाने के लिए एक निमंत्रण जहाँ हर कोई हमेशा धूप में नाचता रहता है। पहले कदम "सुर ले पों" से लेकर अंतिम "कोम सा" तक, यह साबित करता है कि दुनिया के बारे में सीखना एक आनंदमय, नृत्य साहसिक कार्य हो सकता है।
आपके मुख्य निष्कर्ष
अब आप "सुर ले पों द'एविग्नॉन" गीत के मित्र हैं। आप जानते हैं कि यह एक वास्तविक ऐतिहासिक पुल के बारे में एक पारंपरिक फ्रांसीसी नृत्य गीत है। आपने फ्रांसीसी शब्द सीखे हैं जैसे "सुर" (पर) और "पों" (पुल), और आपने देखा है कि पूर्वसर्ग हमें बताते हैं कि कहाँ। आपने इसकी नर्तनीय लय को महसूस किया है और यहां तक कि अपना खुद का स्थान गीत भी बनाया है। आपने समुदाय, सांस्कृतिक विरासत का इसका उत्सव और एक साथ नाचने का सरल, सार्वभौमिक आनंद भी खोजा है।
आपके अभ्यास मिशन
सबसे पहले, अपना पुल बनाएँ और उस पर नाचें। अपने कमरे में एक पुल का आकार बनाने के लिए कुशन, एक कंबल या फर्श पर टेप का उपयोग करें। अपने "पुल" पर चलें, और गीत गाना शुरू करें। उस पर एक घेरे में नाचें। जब आप महिलाओं और सज्जनों के बारे में गाते हैं, तो रुकें और प्रत्येक के लिए एक विशेष नृत्य चाल का आविष्कार करें। अपने घर के बने पुल पर पूरा गीत प्रस्तुत करें।
दूसरा, एक खिलौने के लिए एक टूर गाइड बनें। एक पसंदीदा खिलौना या गुड़िया लें। उन्हें वास्तविक पों द'एविग्नॉन की एक तस्वीर दिखाएँ (आप किसी बड़े से ऑनलाइन खोजने में मदद करने के लिए कह सकते हैं)। फिर, अपने खिलौने को अपनी बातों में गीत की कहानी बताएं: "यह एविग्नॉन में पुल है। गीत में, हर कोई वहाँ नाचने जाता है! महिलाएं ऐसा करती हैं... सज्जन ऐसा करते हैं..." उनके लिए इसे निभाएँ। यह आपको गीत की कहानी और संस्कृति को समझाने में मदद करता है।


