क्या आपने कभी शांत शाम में बाहर जाकर किसी पक्षी की आवाज़ सुनी है? यह तेज़ और ज़ोरदार लग सकता है, जैसे 'काँव! काँव!'। यह एक कौवे की आवाज़ है। जापान में, एक प्रसिद्ध, कोमल गीत है जो एक कौवे के बारे में है, लेकिन यह एक डरावना गीत नहीं है। यह एक माँ कौवे के बारे में है जो अपने बच्चों को पुकार रही है। यह परिवार और घर के बारे में एक गीत है। आइए जापानी गीत 'सात छोटे कौवे (七つの子)' सुनें।
गीत के बारे में
यहाँ इस क्लासिक जापानी लोक गीत के कोमल और देखभाल करने वाले बोल दिए गए हैं:
かーらす なぜ なくの からすは やまに かわいい 七つの こが いるからよ かーわいい かわいい と なくの
रोमनकृत जापानी: Kārasu naze naku no Karasu wa yama ni Kawaii nanatsu no ko ga iru kara yo Kāawaii kawaii to naku no
अंग्रेजी अनुवाद: कौवा, तुम क्यों रोते हो? कौवा पहाड़ों में है क्योंकि उसके सात प्यारे बच्चे हैं "प्यारे, प्यारे," वह रोती है
यह एक कोमल, प्रेमपूर्ण और पारंपरिक जापानी गीत है। यह गीत एक दयालु प्रश्न और एक गर्मजोशी भरे उत्तर की तरह है। कोई कौवे को देखता है और उससे पूछता है, "तुम इतना क्यों पुकारते हो?" फिर, गायक एक सुंदर उत्तर देता है। कौवा पुकारता है क्योंकि वह एक माँ है जो अपने बच्चों के बारे में सोच रही है जो दूर हैं। उसकी पुकार प्यार का एक गीत है।
गीत किस बारे में है
यह गीत एक माँ के प्यार के बारे में एक शांत बातचीत है। सबसे पहले, कोई कौवे से एक सवाल पूछता है। "कौवा, तुम क्यों रोते हो?" व्यक्ति ज़ोरदार पुकार के बारे में सोचता है। कौवा कहाँ है? "कौवा पहाड़ों में है।" वह ऊँचाई पर है, शहर से दूर।
वह वहाँ क्यों है? उत्तर प्यार से भरा है। "क्योंकि उसके सात प्यारे बच्चे हैं।" वह एक माँ है! उसके सात छोटे बच्चे हैं। और उसकी पुकार क्या कह रही है? उसकी पुकार ऐसी लगती है जैसे वह कह रही हो "प्यारे, प्यारे" क्योंकि वह उनके बारे में सोचती है। उसकी ज़ोरदार "काँव" वास्तव में "मेरे प्यारे, प्यारे बच्चों" के लिए एक माँ का शब्द है। गीत एक साधारण पक्षी की आवाज़ को देखभाल के संदेश में बदल देता है।
यह किसने बनाया और इसकी कहानी
इस गीत के बोल कवि सईजो यासो ने लिखे थे, और संगीत की रचना नागायो मोटोरी ने की थी। यह 1921 (तैशो काल) में बनाया गया था और जापान के पारंपरिक बच्चों के गीत संग्रह का एक प्रिय हिस्सा है। यह गीत प्रकृति और परिवार के प्रति एक गर्मजोशीपूर्ण, उदासीन दृष्टिकोण को दर्शाता है। यह तीन हार्दिक कारणों से प्रिय है। सबसे पहले, यह एक जानवर का खूबसूरती से मानवीकरण करता है जिसे अक्सर सामान्य या शोरगुल वाला माना जाता है, कौवे की पुकार को मातृ प्रेम की एक मार्मिक अभिव्यक्ति में बदल देता है, बच्चों को सहानुभूति सिखाता है और प्राकृतिक दुनिया में गहरे अर्थ की तलाश करता है। दूसरा, यह एक सरल, यादगार प्रश्नोत्तर संरचना ("क्यों? क्योंकि...") का उपयोग करता है जिसे बच्चों के लिए पालन करना और याद रखना आसान है, जबकि धुन कोमल, थोड़ा दुखद और बहुत अभिव्यंजक है, जो दूरी से एक प्रेमपूर्ण पुकार की भावना से पूरी तरह मेल खाती है। तीसरा, यह परिवार के संदर्भ में संख्या "सात" (七つ - nanatsu) के सांस्कृतिक और कुछ हद तक रहस्यमय आकर्षण का परिचय देता है, "सात बच्चों" के बारे में जिज्ञासा जगाता है और एक कोमल, कहानी जैसी छवि बनाता है जो मन में बनी रहती है।
इसे कब गाना है
यह गीत शांत, विचारशील क्षणों के लिए एकदम सही है। आप इसे देर दोपहर या शाम को धीरे-धीरे गा सकते हैं जब आप कौवे या अन्य पक्षियों को पुकारते हुए सुनते हैं, यह कल्पना करते हुए कि वे अपने परिवारों को पुकार रहे हैं। यह गाना तब अद्भुत है जब आप अपने परिवार या दोस्तों को याद कर रहे हों, उनके बारे में प्यार से सोच रहे हों। आप इसे एक कोमल लोरी के रूप में भी गा सकते हैं, क्योंकि यह अपने बच्चों के लिए एक माता-पिता की देखभाल के बारे में एक गीत है।
बच्चे क्या सीख सकते हैं
यह गर्मजोशी भरा गीत परिवार के बारे में सीखने, "क्यों" पूछने और जापानी में किसी के स्थान का वर्णन करने के लिए अद्भुत है। यह हमें अपने दिल से सोचने सिखाता है।
शब्दावली
यह गीत हमें परिवार और प्रकृति के शब्द सिखाता है। "कौवा" (からす / karasu)। "क्यों" (なぜ / naze)। "रोना/पुकारना (एक पक्षी या जानवर के लिए)" (なく / naku)। "पहाड़" (やま / yama)। "में/पर/पर" (に / ni)। "प्यारा/प्यारा" (かわいい / kawaii)। "सात (बच्चे/चीजें)" (七つの / nanatsu no)। "बच्चा" (こ / ko)। "है/है (जीवित चीजों के लिए)" (いる / iru)। "क्योंकि" (から / kara)। "(उद्धरण चिह्न, 'वह')" (と / to)।
आइए इन शब्दों का प्रयोग करें! आप एक प्रश्न पूछ सकते हैं: "なぜ ないているの?" (तुम क्यों रो रहे हो?) या एक परिवार का वर्णन करें: "かわいい いもうと が いる।" (मेरी एक प्यारी छोटी बहन है।) नया शब्द: おかあさん (okaasan)। इसका मतलब है "माँ।" आप कह सकते हैं, "やさしい おかあさん।" (एक दयालु माँ।)
भाषा कौशल
यह गीत "なぜ" (naze - क्यों) के साथ एक कारण माँगने और "から" (kara - क्योंकि) के साथ एक कारण देने में एक कोमल सबक है। यह यह भी दिखाता है कि किसी व्यक्ति या जानवर के स्थान को "[स्थान] に いる" ([स्थान] ni iru) का उपयोग करके कैसे बताया जाए।
अवधारणा परिभाषा: हम प्रश्न शब्द "なぜ" (naze) सीख रहे हैं, जिसका अर्थ है "क्यों।" हम इसका उपयोग एक कारण पूछने के लिए करते हैं। हम उत्तर शब्द "から" (kara) भी सीख रहे हैं, जिसका अर्थ है "क्योंकि।" यह कारण देता है। हम अस्तित्व शब्द "いる" (iru) सीख रहे हैं, जिसका अर्थ है लोगों और जानवरों के लिए "अस्तित्व में होना" या "के साथ होना" जब "が" के साथ प्रयोग किया जाता है।
विशेषताएँ और प्रकार:
- प्रश्न "なぜ" (naze): यह कारण या कारण पूछता है। यह अक्सर एक प्रश्न शुरू करता है। "なぜ なくの?" (तुम क्यों रोते हो?)
- उत्तर "から" (kara): यह कारण के बाद आता है। "[कारण] から।" (क्योंकि [कारण] ।)
- अस्तित्व/स्थान "いる" (iru): यह हमें बताता है कि कोई व्यक्ति या जानवर किसी स्थान पर है। [व्यक्ति/जानवर] は [स्थान] に いる।
उन्हें कैसे पहचानें: यहाँ "कारण खोजक" और "स्थान खोजक" चाल है। शुरुआत में शब्द "なぜ" (naze) सुनें। एक "क्यों" प्रश्न आ रहा है! एक वाक्यांश के अंत में "から" (kara) देखें; यह अक्सर कारण देता है। एक स्थान शब्द के बाद "に いる" (ni iru) देखें। यह आपको बताता है कि कोई कहाँ है।
उनका उपयोग कैसे करें: क्यों पूछने के लिए, उपयोग करें: なぜ + [स्थिति]? क्यों का उत्तर देने के लिए, उपयोग करें: [कारण] + から। यह कहने के लिए कि कोई कहाँ है, उपयोग करें: [व्यक्ति] は [स्थान] に いる। गीत से उदाहरण: "なぜ なくの?" (तुम क्यों रोते हो?) "こ が いる から।" (क्योंकि मेरे बच्चे हैं।) "からす は やま に いる।" (कौवा पहाड़ों में है।)
आप जो उदाहरण बना सकते हैं: "なぜ わらう?" (तुम क्यों हँसते हो?) "たのしい から।" (क्योंकि यह मज़ेदार है।) "ねこ は いえ に いる।" (बिल्ली घर पर है।)
ध्वनियाँ और लय का मज़ा
"七つの子" की धुन धीमी, कोमल और थोड़ी दुखद है। लय बहती और शांत है। यह आपको नृत्य करने के लिए प्रेरित नहीं करता है; यह आपको सुनने और महसूस करने के लिए प्रेरित करता है। धुन एक कोमल पुकार की तरह ऊपर और नीचे जाती है।
गीत एक सुंदर, खिंची हुई ध्वनि का उपयोग करता है। पहला शब्द, "かーらす" (kārasu), पहले स्वर "か" (ka) को लंबे समय तक रखता है। यह एक कौवे की लंबी, पुकारती "काँव" की तरह लगता है। यह लंबा नोट गीत को विचारशील और गहरा महसूस कराता है। शब्द "かわいい" (kawaii - प्यारा) को भी धीरे-धीरे दोहराया जाता है, जैसे एक माँ बार-बार एक प्यार भरा शब्द कह रही हो। यह कोमल, पुकारती लय आपकी अपनी देखभाल करने वाले जानवर का गीत बनाने के लिए एकदम सही है। गाने की कोशिश करें: "いぬ いぬ なぜ ほえるの?" (कुत्ता, कुत्ता, तुम क्यों भौंकते हो?) उसी धीमी, कोमल धुन पर।
संस्कृति और बड़े विचार
जापान में, कौवे (karasu) आम पक्षी हैं जो शहरों और पहाड़ों दोनों में देखे जाते हैं। वे बहुत बुद्धिमान हैं। यह गीत कौवे का एक दयालु और देखभाल करने वाला पक्ष दिखाता है, जिसे लोग कभी-कभी शोरगुल वाला पाते हैं। संख्या 七つ (nanatsu - सात) कई संस्कृतियों में एक विशेष संख्या है, जिसका अर्थ अक्सर "कई" या "एक पूर्ण सेट" होता है। यहाँ, यह एक पूर्ण, व्यस्त पक्षी परिवार की तस्वीर बनाता है।
यह गीत तीन कोमल विचार व्यक्त करता है। सबसे पहले, यह सहानुभूति को प्रोत्साहित करता है और पहली धारणाओं से परे देखने के लिए प्रोत्साहित करता है, हमें एक और प्राणी (एक शोरगुल वाले कौवे) के आंतरिक जीवन और भावनाओं की कल्पना करने और उसकी पुकारों को उसके परिवार के लिए प्यार और देखभाल की अभिव्यक्ति के रूप में देखने के लिए कहता है, न कि केवल शोर के रूप में। दूसरा, यह परिवार के सार्वभौमिक बंधन और एक माता-पिता के प्यार का जश्न मनाता है, यह दर्शाता है कि यह प्यार हर जगह मौजूद है, यहाँ तक कि प्रकृति में भी, और यह कि दूरी पर पुकार (जैसे एक बच्चा माता-पिता को पुकारता है, या यह कौवा पुकारता है) अक्सर कनेक्शन की पुकार होती हैं। तीसरा, यह दुनिया को समझने का एक सरल लेकिन गहरा तरीका सिखाता है: "क्यों?" पूछकर और फिर एक दयालु, कहानी से भरे उत्तर की कल्पना करके, हम रोजमर्रा की दृश्यों और ध्वनियों में सुंदरता और अर्थ पा सकते हैं।
मूल्य और कल्पना
कल्पना कीजिए कि आप सूरज डूबते ही एक शांत पहाड़ी गाँव में हैं। आकाश नारंगी हो रहा है। आप एक बड़ा, काला कौवा एक पुराने चीड़ के पेड़ पर उतरते हुए देखते हैं। वह ज़ोर से "काँव! काँव!" कहती है। आप सोचते थे कि वह आवाज़ सिर्फ़ शोर थी। लेकिन अब, आप गीत जानते हैं। आप फिर से सुनते हैं। उसकी पुकार अब अलग लगती है। ऐसा लगता है जैसे वह कह रही हो, "मेरे बच्चे! मेरे प्यारे!" आप उसके घोंसले की कल्पना करते हैं, जो पहाड़ की चट्टानों में छिपा हुआ है। अंदर सात शराबी, काले कौवे के चूजे हैं, जो अपनी माँ का इंतज़ार कर रहे हैं। उसकी पुकार एक रोना नहीं है; यह दूर से एक लोरी है। इसे बनाएँ: अपने कागज़ के एक तरफ़ एक पेड़ की शाखा पर बैठे एक बड़े, कोमल दिखने वाले कौवे को बनाएँ। दूसरी तरफ़, एक पहाड़ पर, सात छोटे खुले चोंच के साथ एक साधारण घोंसला बनाएँ। उनके बीच एक घुमावदार रेखा बनाएँ, जैसे उसकी पुकार की आवाज़ यात्रा कर रही हो। यह दूरी पर प्यार के गीत के संदेश को दर्शाता है।
यह गीत हमें दयालु और जिज्ञासु श्रोता बनने के लिए प्रोत्साहित करता है। हर ज़ोरदार आवाज़ शोर नहीं होती है; शायद इसका एक सुंदर कारण है। यह हमें प्रकृति में परिवारों के बारे में सोचने सिखाता है, जैसे हमारे अपने। यह दिखाता है कि प्यार कई कार्यों का कारण हो सकता है। एक अद्भुत गतिविधि "क्यों? क्योंकि..." खेल है। एक आवाज़ सुनें—एक कार का हॉर्न, एक पक्षी, एक दरवाज़ा बंद होना। पूछें, "उसने वह आवाज़ क्यों की?" एक दयालु, मज़ेदार, या कहानी से भरा "क्योंकि" बनाएँ। उदाहरण: "कार ने हॉर्न क्यों बजाया? क्योंकि वह अपने दोस्त, ट्रैफ़िक लाइट को 'नमस्ते' कह रहा था।" यह गीत के प्रश्न-और-उत्तर दिल के साथ खेलता है।
आपके मुख्य निष्कर्ष
अब आप जापानी गीत "सात छोटे कौवे (七つの子)" के विशेषज्ञ हैं। आप जानते हैं कि यह एक कोमल, पारंपरिक जापानी गीत है जो एक कौवे से पूछता है कि वह क्यों पुकारता है और जवाब देता है कि ऐसा इसलिए है क्योंकि उसके पहाड़ों में सात प्यारे बच्चे हैं। आपने "からす," "なぜ," "かわいい," और "いる" जैसे जापानी शब्द सीखे हैं, और आपने "なぜ" (क्यों) पूछने, "から" (क्योंकि) के साथ उत्तर देने और "に いる" के साथ किसी को रखने का अभ्यास किया है। आपने इसकी धीमी, कोमल और देखभाल करने वाली लय को महसूस किया है जो एक प्रेमपूर्ण पुकार की तरह लगती है। आपने यह भी खोजा है कि गीत प्रकृति में एक पारिवारिक कहानी कैसे पाता है, सहानुभूति सिखाता है, और एक साधारण प्रश्न में सुंदरता पाता है।
आपके अभ्यास मिशन
सबसे पहले, एक "क्यों क्योंकि" जासूस बनें। कुछ घटित होते हुए खोजें—एक भाई-बहन हँस रहा है, एक पालतू जानवर सो रहा है। जापानी में "क्यों" पूछें: "なぜ わらっているの?" (तुम क्यों हँस रहे हो?) फिर, "から" के साथ एक रचनात्मक कारण दें: "おもしろい え を みた から।" (क्योंकि मैंने एक मज़ेदार तस्वीर देखी।) यह मिशन आपको गीत के प्रश्नोत्तर पैटर्न का उपयोग करने में मदद करता है।
दूसरा, एक "कौवे की पुकार" श्रोता बनें। अगली बार जब आप किसी पक्षी को पुकारते हुए सुनें, तो 10 सेकंड के लिए रुकें। सिर्फ़ आवाज़ न सुनें। एक "क्यों" की कल्पना करें। क्या वह अपने परिवार को पुकार रहा है? मौसम अच्छा होने की बात कर रहा है? एक गीत गा रहा है? अपने दिल में अपना "क्योंकि" कारण सोचें। यह मिशन आपको गीत की दयालु, कल्पनाशील सुनने की भावना से जोड़ता है।

